Facebook にシェア
LinkedIn にシェア

動画メルマガにご登録いただくと

 

動画メルマガの配信だけでなく、
講座資料やサンプル動画10本も同時にお受け取りいただけます。

(メールアドレスだけのご登録でOKです)

 

お申し込みはこちらから

 

 

 

 

動画メルマガの配信

 

週に3回程度「動画で学ぶ特許翻訳」と題して
トライアル、CV(履歴書)、ソフト、辞書、勉強方法など
様々な分野の「動画メルマガ」をお送りしていきたいと思います。

 

動画はダウンロードも可能となっていますので、

通勤時などにもぜひご活用下さい。

 

 

 

サンプル動画10本無料プレゼント

 

翻訳の世界の面白さを知って頂いて、
「翻訳者」という職業を人生の選択肢として
考えて頂くことが目的です。

 

少し作成時期が古いためリンク切れ等あるかもしれませんが、
特許翻訳というものを知る「第一歩」として、
さらに「サンプル動画プレゼント」への前段階として
大変ご好評いただいております。

 

受講生や、既にプロとなった卒業生の
全員が、初めて特許翻訳に触れた教材になりますので、
まずは軽い気持ちでご視聴頂ければと思います。
(1本あたり約15分ほどの動画です)

 

 

 

講座資料

 

講座の方針や、卒業生の生の声を多数掲載しておりますので
自分と近い方の感想などをぜひお読みいただいて
翻訳者としての未来の自分をぜひイメージして頂ければと思います。

 

 

お申し込みはこちらから

 

 

動画タイトル一覧

 

2 特許翻訳者になるには

6 ipdl and 3M patent

17 アルカンについて

20 学習曲線

23 翻訳者にとって必要な処理速度と品質維持

27 翻訳者のための文書型データベース活用

30 正規表現と秀丸

40 CVについて考える

45 法令用語 およびならびに またはもしくは

67 グーグルをコーパスとして活用する

 

 

入手方法

 

① 動画メルマガのボタンまたは、こちらからリクエストを送付する

② 折り返しすぐに、動画データのダウンロード情報が送付されます

③ 自分のPCにダウンロードして視聴開始して下さい(視聴期限はありません)

 

お申し込みはこちらから

 

 

新サービスのご案内

 

3つの新サービス「動画プレゼント」「無料モニター」
「動画メルマガ」に関する動画(↓)をご用意しましたので、
ぜひ一度全体を通してご視聴下さい。

 

 

レバレッジ特許翻訳講座

 

 

もう一度聞きたいという方は
以下の再生時間を目安にして頂ければと思います。

 

最初~21分:動画プレゼントに関して

21~25分:無料モニターに関して

25~28分:動画メルマガ(準備中)について

28~   :その他、講座の全教材の話し

 

 

 

各動画の簡単な説明

 

 

【2号:特許翻訳者になるために】

 

翻訳者に必要な国語力、英語力

ITスキル、自己管理能力、

営業力について説明しています。

6号:IPDLと3M特許

 

日本特許庁DBへのアクセス方法

及び、特許の読み方について

具体例をあげて説明しています。

17号:アルカンについて

 

アルカンを例に、化学の基礎について学びます。

 

【20号:学習曲線】

 

成長曲線の話しを知っていれば、

途中で勉強を投げ出さずに済みます。

【23号:翻訳者に必要な処理速度】

 

プロの翻訳者に必要な処理速度と

保つべき品質について

図解しながら説明しています。

【27号:文書型データベースの活用】

 

知らないと絶対に損をする

文書型データベースを紹介します。

 

【30号:正規表現と秀丸】

 

使いこなせると大変有利な正規表現を

紹介します。

【40号:CV(履歴書)について】

 

仕事を獲得するためには

どのようなトライアル応募書類に

すればいいか、実戦的に解説します。

【45号:法令用語、およびならびに、

またはもしくは】

 

特許明細書は権利文書でもありますので、

法令用語の基礎知識を学びます。

【67号:グーグルをコーパスとして活用する】

 

英語学習を加速するための

コーパス活用術について学びます。

こちらを見て、文系だけど意外に面白かったという方は
より実務に近い内容を含む「サンプル動画プレゼント」をぜひご利用下さい。

 

サンプル動画の内容は、こちらからどうぞ

リクエストフォームは、こちらから